top of page


Les effets secondaires de la traduction
Traduire n'est pas sans conséquences On entend souvent dire que les traductrices sont les meilleures lectrices des textes sur lesquels...
23 déc. 2022


Post-édition et cerveau humain
Cet article a initialement été publié en allemand en 2020 dans la revue de l'association autrichienne de traduction et d'interprétation...
8 juil. 2022


Le vocabulaire de la pandémie
Le lexique du COVID-19 Il y a deux ans, la pandémie de COVID-19 déferlait sur la planète, et avec elle une myriade de mots nouveaux : «...
16 mars 2022


Emmerder le monde façon française
Merde alors ! Les gros mots français ont récemment eu droit à leur quart d’heure de gloire : Emmanuel Macron veut « emmerder » les...
13 janv. 2022


Noël, c’est pas de la tarte !
Ho ! Ho ! Ho ! Cet été, j’ai traduit les textes d’une exposition consacrée à Saint Nicolas et au père Noël, un travail passionnant qui a...
17 déc. 2021


Bienvenue !
Je suis heureuse de vous accueillir sur ce blog consacré à la traduction, aux problématiques linguistiques et à l’apprentissage des...
10 déc. 2021
bottom of page