top of page
![](https://static.wixstatic.com/media/b613b0_fa9b84103e8f41479b642197fce05a43~mv2.jpg/v1/fill/w_250,h_250,fp_0.50_0.50,q_30,blur_30,enc_auto/b613b0_fa9b84103e8f41479b642197fce05a43~mv2.webp)
![Les effets secondaires de la traduction](https://static.wixstatic.com/media/b613b0_fa9b84103e8f41479b642197fce05a43~mv2.jpg/v1/fill/w_287,h_382,fp_0.50_0.50,q_90,enc_auto/b613b0_fa9b84103e8f41479b642197fce05a43~mv2.webp)
23 déc. 2022
Les effets secondaires de la traduction
Traduire n'est pas sans conséquences On entend souvent dire que les traductrices sont les meilleures lectrices des textes sur lesquels...
0
![](https://static.wixstatic.com/media/nsplsh_a9aeef3281e14da1a255a9face7d6edb~mv2.jpg/v1/fill/w_250,h_250,fp_0.50_0.50,q_30,blur_30,enc_auto/nsplsh_a9aeef3281e14da1a255a9face7d6edb~mv2.webp)
![Post-édition et cerveau humain](https://static.wixstatic.com/media/nsplsh_a9aeef3281e14da1a255a9face7d6edb~mv2.jpg/v1/fill/w_287,h_382,fp_0.50_0.50,q_90,enc_auto/nsplsh_a9aeef3281e14da1a255a9face7d6edb~mv2.webp)
8 juil. 2022
Post-édition et cerveau humain
Cet article a initialement été publié en allemand en 2020 dans la revue de l'association autrichienne de traduction et d'interprétation...
0
![](https://static.wixstatic.com/media/nsplsh_7ba3094b3ecf4c7d81b1c41e72eab204~mv2.jpg/v1/fill/w_250,h_250,fp_0.50_0.50,q_30,blur_30,enc_auto/nsplsh_7ba3094b3ecf4c7d81b1c41e72eab204~mv2.webp)
![Le vocabulaire de la pandémie](https://static.wixstatic.com/media/nsplsh_7ba3094b3ecf4c7d81b1c41e72eab204~mv2.jpg/v1/fill/w_286,h_382,fp_0.50_0.50,q_90,enc_auto/nsplsh_7ba3094b3ecf4c7d81b1c41e72eab204~mv2.webp)
16 mars 2022
Le vocabulaire de la pandémie
Le lexique du COVID-19 Il y a deux ans, la pandémie de COVID-19 déferlait sur la planète, et avec elle une myriade de mots nouveaux : «...
2
![Emmerder le monde façon française](https://static.wixstatic.com/media/b613b0_0ea29794d29d4cdf8facf3017d686142~mv2.png/v1/fill/w_287,h_382,fp_0.50_0.50,q_95,enc_auto/b613b0_0ea29794d29d4cdf8facf3017d686142~mv2.webp)
13 janv. 2022
Emmerder le monde façon française
Merde alors ! Les gros mots français ont récemment eu droit à leur quart d’heure de gloire : Emmanuel Macron veut « emmerder » les...
2
![](https://static.wixstatic.com/media/nsplsh_71b09a9a08d54ee082fd5340f1588f0c~mv2.jpg/v1/fill/w_250,h_250,fp_0.50_0.50,q_30,blur_30,enc_auto/nsplsh_71b09a9a08d54ee082fd5340f1588f0c~mv2.webp)
![Noël, c’est pas de la tarte !](https://static.wixstatic.com/media/nsplsh_71b09a9a08d54ee082fd5340f1588f0c~mv2.jpg/v1/fill/w_287,h_382,fp_0.50_0.50,q_90,enc_auto/nsplsh_71b09a9a08d54ee082fd5340f1588f0c~mv2.webp)
17 déc. 2021
Noël, c’est pas de la tarte !
Ho ! Ho ! Ho ! Cet été, j’ai traduit les textes d’une exposition consacrée à Saint Nicolas et au père Noël, un travail passionnant qui a...
0
![](https://static.wixstatic.com/media/b613b0_825e903e405e4603a768882015aece14~mv2.jpg/v1/fill/w_250,h_250,fp_0.50_0.50,q_30,blur_30,enc_auto/b613b0_825e903e405e4603a768882015aece14~mv2.webp)
![Bienvenue !](https://static.wixstatic.com/media/b613b0_825e903e405e4603a768882015aece14~mv2.jpg/v1/fill/w_286,h_382,fp_0.50_0.50,q_90,enc_auto/b613b0_825e903e405e4603a768882015aece14~mv2.webp)
10 déc. 2021
Bienvenue !
Je suis heureuse de vous accueillir sur ce blog consacré à la traduction, aux problématiques linguistiques et à l’apprentissage des...
0
bottom of page